Ковыряю потихоньку перевод документации по Hugin. Ну как документации… Там скорее база знаний на вики-движке. Когда-то давно я пытался привлечь к этому делу других людей на вики гитхаба, но что-то никто не приnвлекся. Так что я плюнул на вики-формат и загнал все это дело в привычный уже Jekyll на поддомене hugin.shikhalev.org.
В принципе, если вдруг кто захочет поучаствовать, то особых проблем быть не должно — markdown не сказать чтоб сильно сложнее вики-разметки. Правда, понадобятся базовые навыки работы с Git и GitHub, но это сейчас должно быть где-то на уровне обычной грамотности.
В процессе перевода я понял, что последовательность и структурированность оригинала меня категорически не устраивают. Вообще, материал довольно неровный. Как я уже сказал, это скорее база знаний, заполняемая разными людьми с разной степенью аккуратности, детальности и т.д. Поэтому я решил сразу запланировать помимо собственно перевода компиляцию всего этого дела во что-то более цельное. Правда, понятия не имею, когда до этого дойдут руки.
Что до текущего состояния, то статус перевода можно смотреть на странице «Переводы», где, впрочем, все абсолютно не структурировано — это просто автоматический список страниц, разбитый по статусам. Из более-менее цельных кусков переведено описание главного окна, оно же «Простой интерфейс», со всеми вкладками (там по ссылкам). Это в принципе уже может быть полезно для начала работы (а еще для начала можно прочитать мой старый пост «Пингвин-фотолюбитель: 3. Панорамы»).