darktable – Практическое руководство
Оглавление (план)
Введение
Глава 1: Базовая обработка
Рассмотрим основные действия, которые всегда (или почти всегда) приходится производить над снимками.
-
Коррекции: устранение оптических искажений, шумоподавление, баланс белого, восстановление пересветов.
-
Уровни, кривые, локальный контраст. Вытягивание теней и светов.
-
Кадрирование, поворот и перспектива.
Также обсудим варианты демозаики.
Глава 2: Организация изображений
Здесь мы подробно рассмотрим работу с коллекциями, тегами и метаданными.
Также рассмотрим представление карты и вообще работу с геопривязками.
Глава 3: Базовая цветокоррекция
Рассмотрим цветовой баланс, раздельные кривые и уровни по каналам, цветовые профили.
Глава 4: Рабочий процесс
Здесь мы углубимся в детали работы именно darktable: рассмотрим варианты workflow, порядка модулей и т.д.
Здесь же рассмотрим работу с масками и множественным использованием модулей — как разные части изображения можно обрабатывать по разному.
Глава 5: Продвинутая цветокоррекция
Тут поговорим о цветовых моделях и пространствах, в которых работает darktable, и рассмотрим более сложные инструменты работы с цветом.
Глава 6: Ретушь и улучшения
Ряд модулей предназначен для улучшения или скрытия недостатков и обычно применяется в обработке портретов. Здесь мы поговорим именно об этом. Естественно, на живом примере.
Глава 7 и далее
Здесь пока нет окончательной разбивки по главам. Можно сказать, какие темы будут рассмотрены:
-
Стили и пресеты (если не будут подробно описаны ранее);
-
Скрипты Lua — автоматизация и добавление своей логики, а также вариантов экспорта;
-
Управление съемкой — представление «Камера» и работа непосредственно с подключенной камерой;
-
Вопросы оптимизации: выбор алгоритмов для тяжелых задач, настройки, связанные с видеокартой, и т.д.;
-
Художественные и специфические задачи — то, что обычно называется «эффекты».
Общие моменты
Структура изложения внутри глав будет аналогична структуре данного Введения — сначала рассматриваем процесс на конкретном примере, затем справочная информация (максимально точный перевод официальной справки, там, где она недостаточна или устарела, будут сноски, а не авторское вмешательство в текст). В конце каждой главы краткий итог: что пройдено.